[TAX & LAW] 변호사(KO, USA, IL) 이재욱
LAW OFFICE [ TAX & LAW ] 세금과 법률
I P

ATTORNEY [ licensed to practice in KOREA, U.S.A., ILLINOIS ] LEE, JAE WOOK
∗ [FOR AlienS - ENGLISH LANGUAGE LEGAL SERVICES in Counseling, Application and LITIGATION & TRIAL IN COURTS and TRIBUNALS in KOREA]
INTERNATIONAL DIVORCE, CIVIL, REAL ESTATE, PERSONAL INJURY, DAMAGES, TRAFFIC ACCIDENT, FRAUD, PENAL LAW, CRIMINAL TRIAL, FELONY, GUILTY PLEA, LEASE, RENTAL LAW, IMMIGRATION, INVESTMENT, TAX, INCORPORATION, TRADE, CONTRACT, DISPUTE IN CORPORATION, GOVERNMENT TREATMENT, REFUGEE, REMOVAL, VISA, PERMANENT RESIDENCE, CITIZENSHIP]
For more information for the services Attorney LEE provide for the Aliens who want for legal services in Korea, Please do not hesitate to click the below MENU link for "SERVICES FOR AlienS".

∗ [LANGUAGE Translation] You can use Google Translate application to see in your own language the pages in this website. For your convenience, click the "Google Translate(Select Language)"



상담
FEE
소개
| 민사
토지
금융
| 세무
TAX
조세
| 행정
헌법
노동
| 병역
여권
국적
| 특허
PAT
상표
| 모욕
명예
훼손
| 연예
ART
예술
| 형사
범죄
고소
| 관세
국제
통관
| USA
이민
VISA
| 이혼
상속
가사
| Foreign
Clients
| |
[Category]
REFUGE, ASYLUM IN KOREA
  • retainer fee
  • consulting fee
  • Resume of Attorney LEE
  • REFUGE, ASYLUM IN KOREA
  • Self Advocacy Statement for case
  • VISA IN KOREA
  • REMOVAL, DEPORTATION
  • B VISA
  • C VISA
  • D VISA
  • E VISA
  • F VISA
  • G VISA
  • H VISA
  • STAY, EXTENSION, CHANGE OF STATUS
  • PASSPORT OF KOREA
  • ADMISSION INSPECTION INTO KOREA
  • IMMIGRATION LAW OF KOREA
  • INVESTMENT IN KOREA
  • EMPLOYMENT IN KOREA
  • NATURALIZATION IN KOREA
  • MARRIAGE IN KOREA
  • 통역(translation, interpretation)
  • china visa
  • Death of Aliens, Estate, Proof of Death
[Category]
REFUGE, ASYLUM IN KOREA


[Title]
The Refugee Act
Start →

42
Status to the Chief of an Immigration Office
(hereinafter referred to as an “Office Chief”),
Head of an Immigration Branch Office
(hereinafter referred to as a “Branch Chief”)
or Chief of an Immigration Processing Center
(hereinafter referred to as a “Center Chief”).
(2) When applying pursuant to paragraph 1,
the applicant shall provide the documents
listed in each subparagraph below:
1. Passport or Alien Registration Card or, if
neither is available, a statement explaining the
reasons; and
2. Supplementary materials, including any
documents for reference in the determination
of refugee status, if available.
(3) The refugee status application shall be
submitted in writing. If an applicant cannot
fill out the application form due to reasons
such as illiteracy or disability, the official who
receives the application shall fill out the form
on behalf of the applicant and either sign or
put his/her name and seal, along with the
applicant’s signature or name and seal.
(4) An immigration officer shall provide active
support and aid to an alien who requests
information on refugee status applications
or expresses the intent to apply for refugee
status.
(5) The Minister of Justice shall issue a receipt
to a refugee status applicant immediately
after his/her application is received.
(6) A refugee status applicant may stay in the
Republic of Korea until the determination
of his/her refugee status becomes final
(and, if an administrative appeal or litigation
concerning the denial of his/her refugee status
is ongoing, until the proceeding concludes).
(7) Specific methods and procedures for
refugee status applications, other than
those specified in paragraphs 1 to 6, shall be
determined by the Ordinance of the Minister
of Justice.
Article 6 (Applications at Ports of Entry)
(1) An alien who wishes to apply for
refugee status at the time of immigration
inspection shall submit a written Application
for Recognition of Refugee Status to the
respective Office Chief or Branch Chief
with jurisdiction over the port of entry in
accordance with the Immigration Control Act.
(2) The Office Chief or the Branch Chief may
require a person who submitted an Application
for Recognition of Refugee Status at the port
of entry in accordance with paragraph 1 to
stay at a designated location within the port of
entry for a period not exceeding seven days.
(3) The Minister of Justice shall decide within
seven days of the submission of a refugee
status application whether to refer the
application to the refugee status determination
procedure, but if the Minister of Justice fails to
decide within this period, the applicant's entry
into the country shall be permitted.
(4) A refugee status applicant at the port
of entry shall be provided with basic food,
accommodation and clothing during the
time period specified under paragraph 2, in
accordance with the Presidential Decree.
(5) Details necessary for refugee status
determination procedures at the port of entry
other than those specified by paragraphs 1
to 4 shall be regulated by the Presidential
Decree.
Article 7 (Notice of Relevant Information on
Refugee Status Applications)
(1) The Office Chief, Branch Chief and
Center Chief (hereinafter referred to as an
“Office Chief, etc.”) shall place documents
necessary for refugee status applications at
the Immigration Office (hereinafter referred
to as “the Office”), Immigration Branch Office
(hereinafter referred to as, “the Branch
Office”), Immigration Processing Center
(hereinafter referred to as “the Center”) or
port of entry within their jurisdiction and
provide public notice (including notice by
electronic means, such as an online notice)
of information regarding the application
procedure pursuant to this Act, and the rights
of refugee status applicants and other relevant
information.
(2) Details of the placement of the documents
and provision of notice pursuant to paragraph
1 shall be regulated by the Ordinance of the
Minister of Justice.
Article 8 (Refugee Status Determination)
(1) The Office Chief, etc., who receives
an application pursuant to Article 5 shall
43
interview the refugee status applicant
without delay, investigate the facts and report
the results to the Minister of Justice in an
attachment to the refugee status application.
(2) The interview(s) shall, upon the request of
a refugee status applicant, be conducted by
official(s) of the same gender as the applicant.
(3) The Office Chief, etc., may, if deemed
necessary, record or videotape the interview
process. In the case of a refugee status
applicant requesting that the interview be
recorded or videotaped, such request shall not
be refused.
(4) The Minister of Justice shall keep on staff
at the Office, Branch or Center a refugee
status determination officer(s) (hereinafter
referred to as an “RSD Officer”) responsible
for interviews and factual investigations.
Matters concerning the qualifications and
work performance of RSD Officers shall be
determined by the Presidential Decree.
(5) The Minister of Justice may omit part
of the determination procedure provided in
paragraph 1 for a refugee status applicant to
whom any of the following applies:
1. If the refugee status applicant concealed
facts in the application through means that
include, but are not limited to, the submission
of false documents or false statements;
2. The refugee status applicant re-applied for
refugee status without a material change in
circumstances after a previous application
was denied or previous refugee status
recognition was cancelled pursuant to Article
22; or
3. If the refugee status applicant is an alien
who has stayed in the Republic of Korea
for one year or longer and who applied for
refugee status when the expiration of the
permitted period stay was imminent, or is an
alien subject to forcible removal who applied
for refugee status for the purpose of delaying
the enforcement of the removal order.
(6) A refugee status applicant shall faithfully
participate in the refugee status review
procedure. The Minister of Justice may
terminate the procedure if an applicant fails
to appear three or more consecutive times
despite requests for appearance for interviews
or other procedures.
Article 9 (Collection of Evidence Favorable to
Refugee Status Applicants)
The Minister of Justice shall actively collect
evidence favorable to a refugee status
applicant and shall utilize such evidence in the
review process.
Article 10 (Factual Investigation)
(1) If necessary to determine or, pursuant to
Article 22, cancel or withdraw refugee status,
the Minister of Justice may require Refugee
Officers from the Ministry of Justice or RSD
Officers from the Offices, Branches and
Centers to perform factual investigations.
(2) If necessary for the investigation pursuant
to paragraph 1, the applicant and other
relevant persons may be requested to appear,
answer questions or submit materials
including, but not limited to, relevant
documents.
(3) When Refugee Officers or RSD Officers
complete the factual investigation pursuant
to paragraph 1 in relation to the recognition,
cancellation or withdrawal of refugee status,
the head of the division in charge of refugees
within the Ministry of Justice or the Office
Chief, etc. ,shall report the outcome to the
Minister of Justice without delay.
Article 11 (Cooperation by Relevant
Administrative Organizations)
(1) The Minister of Justice may request, if
necessary for the determination of refugee
status, cooperation from the head of
relevant administrative agencies and local
municipalities (hereinafter referred to as
“heads of relevant agencies”) or other related
organizations on such matters including, but
not limited to, the submission of information
or factual investigation.
(2) Heads of relevant agencies or related
organizations whose cooperation is requested
pursuant to paragraph 1 may not decline the
request without just cause.
Article 12 (Right to Assistance of an Attorney)
A refugee status applicant has the right to
receive the assistance of an attorney.
Article 13 (Presence of a Trusted Individual)
An RSD Officer, if requested by a refugee
status applicant, may permit the presence of
44
a trusted individual, to the extent that such
presence does not interfere with the fairness
of the interview.
Article 14 (Interpretation)
When a refugee status applicant cannot
sufficiently express him/herself in Korean, the
Minister of Justice shall provide an interpreter,
who meets the qualifications determined by
the Presidential Decree, to interpret during
the course of interviews.
Article 15 (Confirmation of Refugee Interview
Report)
If a refugee status applicant fails to
understand the written record of the
interview, RSD Officers shall allow him/her
to confirm the interview record in a language
the applicant understands by providing a
translation or an interpretation after the
completion of the interviews..
Article 16 (Right to Access and Copy Relevant
Materials)
(1) A refugee status applicant may request
access to or a copy of his/her refugee interview
record or relevant materials submitted by
him/her.
(2) Immigrant officers shall, upon receiving
a request from a refugee status applicant for
access to and a copy of relevant documents
pursuant to paragraph 1, respond to such
request without delay. However, this right may
be limited if there is clear cause to believe
that access to and/or copying of the materials
would materially hinder the fairness of the
review procedure.
(3) Specific means and procedures for the
access to and/or copying of the materials
pursuant to paragraph 1 shall be determined
by the Presidential Decree.
Article 17 (Prohibition of Disclosure of Personal
Information)
(1) No one shall release nor disclose to
any other person the address, name,
age, occupation, appearance or any other
identifying information or any photograph
of any refugee status applicant or trusted
individual present in an interview pursuant
to Article 13. However, this shall not apply if
an applicant or trusted individual consents to
such disclosure.
(2) No one shall disclose personal information
or any photograph of any refugee status
applicant or others in paragraph 1 through
publication, broadcast or information
communication networks without the consent
of the individual, including, the applicant.
(3) No information on any refugee status
application shall be provided to the applicant’s
country of origin.
Article 18 (Recognition of Refugee Status)
(1) The Minister of Justice shall, upon
determining that a refugee status application
has merit, make a decision to recognize the
applicant as a refugee and issue a Certificate
of Refugee Status Recognition to the
applicant.
(2) If the Minister of Justice decides that the
applicant is not a refugee, he/she shall issue
to the applicant a “Notice of Non-Recognition
of Refugee Status”, which states the reasons
for denial and informs the applicant that he/
she may appeal within thirty days.
(3) A denial notice pursuant to paragraph
2 shall state the reasons for the decision
(including decisions concerning the applicant’s
factual and legal claims), the time limit and
means of appeal.
(4) Determination of refugee status pursuant
to paragraph 1 or 2 shall be made no later
than six months after the date on which the
application was received. Should there be
unavoidable circumstances, however, this
period may be extended by up to six months.
(5) When the period of determination is
extended pursuant to the proviso in paragraph
4, the applicant shall be notified at least seven
days before the initial period expires.
(6) The Certificate of Refugee Status
Recognition under paragraph 1 and the Notice
of Non-Recognition of Refugee Status under
paragraph 2 shall be issued in person to the
applicant or the applicant’s representative
via the Office Chief, etc., or others, or
delivered in accordance with Article 14 of the
Administrative Procedures Act.
Article 19 (Limitations on Recognition of
Refugee Status)
45
Notwithstanding Article 18(1), the Minister
of Justice may decide not to recognize an
applicant as a refugee, even when the refugee
status applicant qualifies for refugee status, if
there is substantial grounds to believe any of
the following applies to the applicant:
1. If the applicant is at present receiving
protection or assistance from organs or
agencies of the United Nations other than
the United Nations High Commissioner
for Refugees (hereinafter referred to as
the “UNHCR”). The foregoing does not
apply if such protection or assistance has
ceased for any reason without the position
of such persons being definitively settled
in accordance with the relevant resolutions
adopted by the General Assembly of the
United Nations;
2. If the applicant has committed a crime
against peace, a war crime or a crime
against humanity, as defined in international
conventions or generally recognized
international rules;
3. If the applicant has committed a serious
non-political crime outside the Republic of
Korea prior to his/her admission into the
Republic of Korea; or
4. If the applicant has been found guilty of acts
contrary to the purposes and principles of the
United Nations.
Article 20 (Detention for Identity Verification)
(1) Immigration officers may, for the purpose
of verifying a refugee status applicant’s
identity, detain the applicant with an Order
of Detention issued according to Article 51
of the Immigration Control Act by the Office
Chief, etc., if it is evident that the applicant
deliberately destroyed his/her passport or
other means of identification or used false
identification for the purpose of concealing
his/her identity and receiving refugee
recognition.
(2) Any person who is detained pursuant to
paragraph 1 shall be immediately released
when his/her identity is verified or if his/
her identity is not verified within ten days.
However, if the verification of identity is
delayed due to unavoidable circumstances,
the Office Chief, etc., may extend the detention
by up to ten days.
Article 21 (Appeal Application)
(1) A person whose refugee status application
is denied as provided by Article 18(2) or Article
19, or whose refugee status is cancelled
or withdrawn pursuant to Article 22, may
appeal to the Minister of Justice within thirty
days of the date on which the decision was
received. To appeal, the person shall submit
to the Office Chief, etc. a written appeal with
attached documents explaining the reasons
for the appeal.
(2) If an appeal is filed in accordance with
paragraph 1, an administrative appeal
pursuant to the Administrative Appeals Act
may not be lodged.
(3) When a written Application for Appeal is
received pursuant to paragraph 1, the Minister
of Justice shall refer the case to the Refugee
Committee, established under Article 25,
without delay.
(4) The Refugee Committee, established under
Article 25, may perform factual investigations
directly or via refugee research officers
pursuant to Article 27.
(5) Other matters regarding the determination
procedure of the Refugee Committee shall be
determined by the Presidential Decree.
(6) After the review of the Refugee Committee,
the Minister of Justice shall decide in
accordance with Article 18 whether to grant
refugee status.
(7) The Minister of Justice shall make a
decision concerning the appeal within six
months from the day the written Application
for Appeal is received. However, if the decision
concerning the appeal fails to be issued during
this period due to unavoidable circumstances,
the period may be extended by a designated
period not exceeding six months.
(8) When the review period of an appeal
is extended pursuant to paragraph 7, the
applicant shall be notified at least seven days
before the initial period expires.
Article 22 (Cancellation of Decision to
Recognize Refugee Status, etc.)
(1) The Minister of Justice may cancel
recognition of refugee status if the recognition
of refugee status is found to be based on
the submission of false documents, false
statements or concealed facts.
46
(2) The Minister of Justice may withdraw
the decision to recognize refugee status if
a person falls under any of the following
subparagraphs:
1. The person has voluntarily re-availed him/
herself of the protection of the country of his/
her nationality;
2. The person, having lost his/her nationality,
has voluntarily re-acquired it;
3. The person has acquired a new nationality,
and enjoys the protection of the country of his/
her new nationality;
4. The person has voluntarily re-established
him/herself in the country which he/she left or
outside which he/she remained owing to fear
of persecution;
5. The person can no longer continue to
refuse to avail him/herself of the protection
of the country of his/her nationality, as
the circumstances connected to his/her
recognition as a refugee have ceased to exist;
or
6. If the person, lacking nationality, is able to
return to his/her former habitual residence,
as the circumstances in connection to such
person’s recognition as a refugee have ceased
to exist.
(3) When canceling or withdrawing refugee
status pursuant to paragraphs 1 or 2, the
Minister of Justice shall notify the person with
a written Notice of Cancellation or Withdrawal
of Refugee Status Recognition, which states
the grounds for the decision and informs the
person that he/she may appeal within 30 days.
Article 18(6) applies mutatis mutandis to the
notification procedure.
Article 23 (Closed Hearings)
The Refugee Committee or a court may, at the
request of the refugee status applicant or at its
discretion, make the decision to close review
or hearing sessions to the public if it deemed
necessary for the safety of the refugee status
applicant, his/her family, or others.
Article 24 (Acceptance of Refugees Seeking
Resettlement)
(1) The Minister of Justice may permit
resettlement in the Republic of Korea of
refugees seeking resettlement, after the
Foreigners Policy Committee reviews the
size of the group seeking resettlement, their
region(s) of origin, and whether they can
be accepted in accordance with Article 8
of the Framework Act on the Treatment of
Foreigners Residing in the Republic of Korea.
Permission for resettlement shall be deemed
recognition of refugee status pursuant to
Article 18(1).
(2) Details including requirements and
procedures for resettlement permission in the
country in accordance with paragraph 1 shall
be stipulated by the Presidential Decree.
Chapter 3.
The Refugee Committee, etc.
Article 25 (Establishment and Organization of
the Refugee Committee)
(1) A Refugee Committee (hereinafter referred
to as “the Committee”) shall be established
within the Ministry of Justice to review appeals
pursuant to Article 21.
(2) The Committee shall consist of at most 15
members, including 1 chairperson.
(3) The Committee may have one or more
subcommittees
Article 26 (Nomination of Committee Members)
(1) The Minister of Justice shall appoint or
name members of the Committee among
persons to whom one of the following applies:
1. A person who is licensed to practice law;
2. A person who holds or used to hold a
position equivalent to or higher than associate
professor teaching law at a school as defined
in Article 2 subparagraph 1 or Article 2
subparagraph 3 of the Higher Education Act;
3. A person who holds or used to hold a
position of Grade 4 or higher as a government
officer in charge of refugee matters;
4. A person who otherwise has professional
expertise and experience in refugee matters.
(2) The Chairperson is nominated from among
the Committee members by the Minister of
Justice.
(3) The term of office for members is three
years. Members may serve consecutive terms.
47
Article 27 (Refugee Research Officer)
(1) Refugee research officer(s) shall serve with
the Committee.
(2) A refugee research officer, by order of the
Chairperson, shall investigate appeals and
undertake other work of the Committee.
Article 28 (Operation of the Refugee
Committee)
Matters necessary to the operation of the
Committee other than those specified in
Articles 25 to 27 shall be regulated by the
Ordinance of the Minister of Justice.
Article 29 (Exchange and Cooperation with
UNHCR)
The Minister of Justice shall cooperate
when UNHCR makes requests for statistics
and other information on the matters in the
following subparagraphs:
1. The current situation of recognized refugees
and refugee status applicants;
2. Compliance with and implementation of
the Refugee Convention and the Refugee
Protocol;
3. Acts and regulations on refugee affairs
(including those in the pre-legislative
announcement stage).
(2) At the request of UNHCR or a refugee
status applicant, the Minister of Justice shall
cooperate with UNHCR so that UNHCR may
carry out the work stated in the following
subparagraphs:
1. Interview a refugee status applicant;
2. Participate in interviews with a refugee
status applicant; or
3. Submit opinions on determinations of
refugee status applications or appeals.
(3) The Minister of Justice and the Refugee
Committee shall accommodate UNCHR
so that UNHCR may smoothly carry out its
mandate of supervising the implementation of
and compliance with the Refugee Convention
and the Refugee Protocol.
Chapter 4.
Treatment of Recognized Refugees
and Others
Section 1 Treatment of Recognized
Refugees
Article 30 (Treatment of Recognized Refugees)
(1) A recognized refugee who stays in
the Republic of Korea shall be treated in
accordance with the Refugee Convention
notwithstanding other laws and regulations.
(2) The central and local governments shall
establish and implement policies, prepare and
amend relevant Acts and regulations, support
relevant Ministries and take other necessary
measures concerning the treatment of
refugees.
Article 31 (Social Security)
Notwithstanding Article 8 of the Framework
Act on Social Security and other provisions, an
alien who is recognized as a refugee and stays
in the country shall be provided social security
at the same level as that of Korean nationals.
Article 32 (Basic Livelihood Security)
Notwithstanding Article 5-2 of the National
Basic Living Security Act, an alien who is
recognized as a refugee and stays in the
country shall, upon such person’s request,
have rights under Articles 7 to 15 of the same
Act.
Article 33 (Guarantee of Education)
(1) If a recognized refugee or his/her child
is a minor as defined by the Civil Act, such
persons shall receive primary and secondary
education identical to that provided to Korean
nationals.
(2) The Minister of Justice may provide
support to a recognized refugee to receive the
required education, in consideration of factors
including, but not limited to age, academic
capability and educational environment as
regulated by the Presidential Decree.
Article 34 (Social Integration Program, etc.)
(1) The Minister of Justice may provide a
recognized refugee with social integration
programs, including, but not limited to,
Korean language education, as determined by
48
the Presidential Decree.
(2) The Minister of Justice may provide
support for vocational training to a recognized
refugee wishing to do receive such training, as
regulated by the Presidential Decree.
A r t i c le 3 5 ( R e co g n i t i o n o f A ca d e m i c
Credentials)
A recognized refugee’s academic credentials
may be recognized up to the level such
person acquired abroad as determined by the
Presidential Decree,
Article 36 (Recognition of Qualifications)
A recognized refugee’s qualifications may
be partially or fully accepted up to the level
acquired abroad as determined by relevant
Acts and regulations
Article 37 (Permission for Entry of Spouse, etc.)
(1) The Minister of Justice shall, upon request,
permit the entry into the country of the spouse
and minor children of a recognized refugee,
provided that Article 11 of the Immigration
Control Act does not apply to such persons.
(2) The definition of spouse and minor children
in paragraph 1 shall follow the definition
contained in the Civil Act.
Article 38 (Recognized Refugees Excluded from
the Application of the Principle of Reciprocity)
Notwithstanding other laws, the principle
of reciprocity shall not apply to recognized
refugees.
Section 2 Treatment of Humanitarian
Status Holders
Article 39 (Treatment of Humanitarian Status
Holders)
The Minister of Justice may provide a
humanitarian status holder with employment
activity permission.
Section 3 Treatment of Refugee
Status Applicants
Article 40 (Support for Living Expenses, etc.)
(1) The Minister of Justice may provide living
expenses, etc., to refugee status applicants as
regulated by the Presidential Decree.
(2) As determined by the Presidential Decree,
the Minister of Justice may permit a refugee
status applicant to engage in wage-earning
employment six months after the date on
which the refugee application was received.
Article 41 (Provision of Residential Facilities)
(1) The Minister of Justice may establish and
operate residential facilities for refugee status
applicants, as determined by the Presidential
Decree.
(2) Matters necessary to the operation of
residential facilities pursuant to paragraph 1
shall be regulated by the Presidential Decree.
Article 42 (Medical Services Support)
The Minister of Justice may provide a refugee
status applicant with medical services support
as determined by the Presidential Decree.
Article 43 (Guarantee of Education)
A refugee status applicant and such person’s
family members who are minor aliens may
receive primary and secondary education at
the same level as that of Korean nationals.
Article 44 (Limitations on Benefits for Certain
Refugee Status Applicants)
For a refugee status applicant to whom
subparagraph 4(c) of Article 2, subparagraph
2 of Article 8(2), or subparagraph 3 thereof
applies, the benefits available under Article
40(1) and Articles 41 to 43 may be partly
limited in accordance with the Presidential
Decree.
Chapter 5.Supplementary Provisions
Article 45 (Operation of Refugee Support
Center, etc.)
(1) The Minister of Justice may establish and
operate Refugee Support Centers to facilitate
the work specified in Article 34, Article 41 and
Article 42.
(2) The Minister of Justice may, if deemed
necessary, delegate part of the work under
paragraph 1 to private organizations.
(3) Matters regarding eligibility to use a
Refugee Support Centers, their operation
and management, work delegated to private
organizations and other matters regarding
such facilities shall be determined by the
Presidential Decree.
Article 46 (Delegation of Authority)
The Minister of Justice may delegate part
49
of the authority under this Act to the Office
Chief, etc., as determined by the Presidential
Decree.
Chapter 6. Penal Provisions
Article 47 (Punishments)
A person to whom any of the following
applies shall be subject to imprisonment not
exceeding one year or fines not exceeding 10
million Korean Won:
1. A person who has violated Article 17; or
2. A person who was recognized as a refugee
or permitted to stay on humanitarian grounds
by means of submitting false documents,
giving false statements or withholding facts.
Addenda
Article 1 (Date of Entry into Force)
This Act shall enter into force on 1 July 2013.
Article 2 (Applicability)
This Act applies to refugee status applications
submitted on or after the entry into force of
the Act.
Article 3 (Revision of Other Acts)
(1) Part of the Road Traffic Act is revised as
follows:
Subparagraph 3(c) of Article 84 (1) shall be
amended as below:
C. A recognized refugee under the Refugee
Act.
(2) Part of the Medical Care Assistance Act is
revised as follows:
In Article 3-2, “a person who is recognized as
a refugee pursuant to the provision of Article
76-2 of the Immigration Control Act” shall be
altered to “a recognized refugee under the
Refugee Act”.
(3) Part of the Framework Act on the
Treatment of Foreigners residing in the
Republic of Korea is revised as follows:
In Article 14(1) “a person who is recognized
as a refugee pursuant to Article 76-2 of the
Immigration Control Act” shall change to “a
recognized refugee under the Refugee Act”.
(4) Parts of the Immigration Control Act are
revised as follows:
Subparagraph 3 of Article 2 shall be as below:
3. “Refugee” refers to a refugee under Article
2(1) of the Refugee Act.
In paragraph (1) of Article 16-2, “reasons
prescribed in Article 1 A(2) of the Refugee
Convention” shall be changed to “reasons
prescribed in Article 2 subparagraph 1 of the
Refugee Act”.
In Article 62(4), “a person who has applied
for recognition as a refugee” shall change
to “refugee status applicant pursuant to the
Refugee Act” and paragraph (4)1 shall change
as below, and in paragraph (4)2, “Article 76-4”
shall be changed to “Article 21 of the Refugee
Act”.
1. If the decision on refugee status
determination has not been made after the
application for refugee status pursuant to the
Refugee Act.
Article 64(3), Article 76-2 to Article 76-4,
Article 76-8 to 76-10, subparagraph 2 of
Article 78(1), subparagraph 3 of Article 80(2)
and subparagraph 10 of Article 95 shall be
deleted.
The title of Chapter 8-2 “Recognition, Etc.
of Refugees” shall change to “Issuance of
Refugee Travel Documents, etc”.
In paragraph (1) of Article 76-5, “a person
recognized as a refugee under paragraph (1)
of Article 76-2” shall change to “a recognized
refugee pursuant to the Refugee Act”.
In each subparagraph of paragraph (1) of
Article 76-6, “a person recognized as a refugee
under paragraph (1) of Article 76-2 ” shall
change to “a recognized refugee pursuant
to the Refugee Act”, and subparagraph 3 of
aforementioned paragraph shall change as
below:
3. If a person receives a notice of refugee
status cancellation or withdrawal pursuant to
the Refugee Act.
In Article 76-7, “a person who is recognized
as a refugee” shall change to “a recognized
refugee under the Refugee Act”.
In Article 99-2, “reasons as prescribed in
Article 1 A(2) of the Refugee Convention”
shall change to “reasons as prescribed in
subparagraph 1 of Article 2 of the Refugee
Act”.
← End



[Title]
The Refugee Act



  Important   108 →   Enforcement Decree of the Refugee Act    
  Important   →   The Refugee Act    
  Important   106 →   UNHCR Korea    
  Important   105 →   Refugee Travel Document    
  Important   104 →   Appeal    
  Important   103 →   Cancellation and Withdrawal of Refugee Status    
  Important   102 →   Completion of RSD Procedures    
  Important   100 →   Permission to Stay for Refugee Status Applicants    
  Important   99 →   Refugee Status Determination Procedures    
  Important   98 →   Applying for Refugee Status during Stay in Korea    
  Important   97 →   Rights and Treatment of Refugee Status Applicants    
  Important   96 →   Rights and Treatment of Humanitarian Status Holders    
  Important   95 →   Rights and Treatment of Recognized Refugees    
  Important   94 →   Refugee Recognition System of Korea    
  Important   92 →   난민인정업무 처리지침    

1 [2][3][4][5][6]   Next →
     
       

[Category]


  • retainer fee
  • consulting fee
  • Resume of Attorney LEE
  • REFUGE, ASYLUM IN KOREA
  • Self Advocacy Statement for case
  • VISA IN KOREA
  • REMOVAL, DEPORTATION
  • B VISA
  • C VISA
  • D VISA
  • E VISA
  • F VISA
  • G VISA
  • H VISA
  • STAY, EXTENSION, CHANGE OF STATUS
  • PASSPORT OF KOREA
  • ADMISSION INSPECTION INTO KOREA
  • IMMIGRATION LAW OF KOREA
  • INVESTMENT IN KOREA
  • EMPLOYMENT IN KOREA
  • NATURALIZATION IN KOREA
  • MARRIAGE IN KOREA
  • 통역(translation, interpretation)
  • china visa
  • Death of Aliens, Estate, Proof of Death

Copyright 1997-2021 TAX & LAW (세금과 법률)
본 site의 정보는 영리를 목적으로 제공하는 것이 아니며, 이곳에 등재된 모든 글은 "공개"된 대법원판례(온라인이 아니라 대법원이 종이책으로 출간한 대법원 법원공보상의 판례집)에 기한 것으로 실명과 무관합니다.
따라서, 이 곳에 기재된 대법원 판례에 혹시라도 귀하의 성명과 인적사항이 있다면, 그것은 귀하의 것이 아니며, 귀하와 동명이인이거나 가상의 인적사항이라는 점에 유의하시기 바랍니다.
그럼에도 불구하고 이를 귀하의 인적사항이라고 주장하신다면, 귀하는 본 사이트가 아니라 대법원에 그러한 점을 적시하여 공개된 (종이책으로 출간된 대법원 법원공보상의 판례집) 판례의 내용을 전부 직접 수정을 해줄 것을 스스로 주장하십시요. 본 사무실에 연락하실 부분이 아닙니다.
상담
FEE
소개
| 민사
토지
금융
| 세무
TAX
조세
| 행정
헌법
노동
| 병역
여권
국적
| 특허
PAT
상표
| 모욕
명예
훼손
| 연예
ART
예술
| 형사
범죄
고소
| 관세
국제
통관
| USA
이민
VISA
| 이혼
상속
가사
| Foreign
Clients
| |
[OFFICE MAP] ↓